![[icon]](https://l-userpic.livejournal.com/44945744/10085034) |
Кубрайчики. - Развлекалочки!
|
| Выдержка из правил:
Желательно чтобы:- слово-загадка и слово-отгадка были одной части речи и в одинаковой граматической форме
- принцип загадывания был одинаков для всех подслов. Принципом может быть синонимичность/антонимичность, частное/общее и т.п.
Если это не так, то необходимо указать, что это «кубрайчик с изюминкой» . | (Ответить) (Parent) (Thread) |
| и что тебя не устраивает?
я здесь 'зрительное' несоответствие вижу только в "копи"-"шахта", однако мне не кажется, что к слову, которое в 'инфинитиве' во мн. числе стоит нужно заменять словом во множественном числе, я не прав? | (Ответить) (Parent) (Thread) |
| Эхх...
Я меряю тем, что нашлись заодно статьи со словом "копи" и переводы слова "копь" на аглицкий, немецкий и другие языки. | (Ответить) (Parent) (Thread) |
| мож ты и прав, конечно, но лично я никада не встречал это слово в единственном числе ни в какой худ./науч. литературе... да и казалось мне всегда, что слову "шахта" синонимом будут именно "копи", а не "копь" | (Ответить) (Parent) (Thread) |
| Может и будут, но грамматические формы у них различаются и поэтому ты должен отметить сей кубрайчик как кубрайчик с изюминкой. | (Ответить) (Parent) (Thread) |
| оба слова в именительном падеже и значат одно и то же разница между ними та же, что и между словами разного рода, потому я не согласен.
если (в сл. сущ.) различались бы падежи (что не так), или число (что, как выяснили, тоже не так) и т.д., то должен был бы.
а в данном случае "шахте" полностью эквивалентны "копи". Я, конечно, понимаю, что здесь актуальны обе трактовки, но лично мне более логичным кажется именно мой взгляд, предлагаю такие (неоднозначные) штуки оставлять на "по желанию автора". | (Ответить) (Развернуть) (Parent) (Thread) |
![[icon]](https://l-userpic.livejournal.com/44945744/10085034) |
Кубрайчики. - Развлекалочки!
|
|